ترجمۀ رسالۀ قشیریه
کتاب «ترجمۀ رسالۀ قشیریه» اثر «ابوالقاسم عبدالکریم بن هوازن القشیری» است.
این کتاب را «ابوعلی حسن بن احمد عثمانی» به فارسی برگردانده است.
در قسمتی از کتاب آمده است:
« آثار قشیری خصوصا الرساله الی الصوفیه مشهور به رساله قشریه به مثابه حلقه واسطهای است که از یک سو سنت کتابت را از نسل پیشین
به نسل بعد از خود منتقل میکند واز دیگر سو با نوع نوشتار خود که سخت استوار و جامع و بیحاشیه و بدون زائده است؛
میزانی برای نوعی «تصوف اعتدالی» – و آثار مرتبط با آن – پی میریزد. پیاندازی و تثبیت این آثار به دست قشیری در حالی است که درست در همان عهد و در همان اقلیم، صوفیان بزرگ دیگری میزیند که یا تمام میراث مکتوب را به آتش میکشند و خوش به نظاره مینشینند و یا جمله آثار خود را به خاک میسپارند و بر گور آنها درخت میکارند و شادمانه به آبیاری آن میپردازند، درک این نوع نگاه که یکی مبتنی بر نوعی رهیدگی و شوریدگی و دیگر مبتنی بر نوعی اعتدال و میانهروی است، میتواند برای گسترش ابعاد ذهنی و فرهنگی ما بسیار مفید و کارساز باشد و از قضا هر دو نگاه میراث تصوف خراسان بزرگ آن روزگاران است که نقش عظیمی در جریانهای بعد از خود ایفا میکنند.»
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.